IX. De deux Amants, à Vénus
Nous deux Amans, qui d'un mesme courage
Sommes uniz en ce prochain village,
Chaste Cypris, vouons à ton autel
Avec le lis l'amaranthe immortel.
Et c'est à fin que nostre amour soit telle
Que l'amaranthe à la fleur immortelle:
Soit tousjours pure, et de telle blancheur
Que sont les lis en leur pasle frescheur,
Et que noz coeurs mesme lien assemble,
Comme ces fleurs on void joinctes ensemble.
Vota Veneri ad felicitandos amantium amores
Illi in amore pares, uicini cultor agelli
Thyrsis, cumque suo Thyrside fida Nape,
Ponimus hos tibi, Cypri, immortales amaranthos,
Liliaque in sacras serta parata comas:
Scilicet exemplo hoc, nullo delebilis asuo
Floreat asaternum fac, Dea, noster amor
Sit purus, talisque utriusque in pectore candor,
In foliis qualem lilia cana ferunt.
Utque duo hi flores serto nectuntur in uno,
Sic animos nectat una cathena duos.
A. NAVAGERO